Sunday, September 28, 2008
a walk around tian an men
view of the street as it was getting dark. these are the old streets or hutongs for which beijing is famous. Many of them were leveled in preparation for the olympics to make room for modern highrises, offices, hotels, etc.
evening sunset in a smoggy sky. an elderly couple walks through Tian an men square.
An old man playing a three-stringed traditional chinese instrument in the subway.
A friend and i walking through Tian an men square.
Aaron and our friend Rebecca
part of one of the hundreds of pages aaron has filled practicing writing chinese characters.
A good example of chinglish; aaron bought this shirt at a market.
Thursday, September 25, 2008
censorship in action
vacation, school
Friday, September 19, 2008
my school
(these are my third graders)
eye exam
meet ping and pang
after four weeks
I’ve been in Beijing for four weeks now. just over. It continues to feel more like home as days pass. Bus routes begin to make sense, the layout of the city becomes clearer, the subway easily navagatable, teaching falls into a rhythm. It’s easy to walk down a street and have no idea what is hidden behind the facades of buildings; our street for example has slowly revealed itself to us. Being in a foreign country makes you realize how many subconcious signs and hints you use to navagate a place on an everyday basis. When those reliable clues are taken away everything becomes unknown. And as is so often the case in china, things end up being the opposite of what you expect. If the candy looks sweet, it often turns out to be salty. and since when is candy salty? i once thought a piece of candy in brightly wrapped foil was a strange chocolate when i oppened it, only to discover it was some sort of dried meat product when i tried to chew it. meat candy? Our street, or any street i guess, is the same. Aaron can actually read a lot of chinese characters these days, but there are still so many that we often don’t know what signs mean. i am basically illiterate here. So something as simple as finding the grocery store rumored to be right on our street turned out to be a process. We eventually found it by going into an entry way off the street past rows of bicycles, down a long dimly-lit tiled hallway with some old broken furniture and a strong stench of urine from the bathrooms, past the back entrance to a restaurant and down a stairway to the nice, well-lit, modern grocery store in the basement. and that wasn’t the back entrance or anything; it’s just how you get to the grocery store. we also found a huge, crowded, fruit and vegetable market very near our apartment behind a cement wall, beyond a vacant lot area, in a large non-descript pole barn type building. If we hadn’t wandered back there we never would have known it was there. it would be fun to be magically able to read chinese for a day and go around my neighborhood and the city. i’m sure most of what seems so mysterious and cryptic to me is actually easily navagatable if you can read the signs, but i think even then there would still be the cultural barrier. (i.e. you could read the candy wrapper that says it’s meat candy, but you still wouldn’t expect meat candy). or pigeon soup.
after two weeks
I’ve been here for two weeks exactly now and i finally feel like writing about it. Last night we went to a chinese acrobatics show. Just when you thought each act could not possibly become more difficult they became 10 times more difficult and you were left pretty much speechless. I found myself forgetting to clap half the time. I guess in a way that’s a little like being in china in general. just when you start to feel like you’re getting reaquainted with the culture, something unexpected happens and i find myself too wrapped up to write about it. Maybe for now the easiest way to organize my thoughts would be by category. I’ll start with where i am now: on the 13th floor of our building in apartment 1307.
our apartment (this is our view looking north)
the night we got here, so many memories came back about china. Most of the apartment buildings--regardless of lower or upper class-- seem to have the same dimly-lit, dirty stairwells and industrial feeling elevators. the walls are scuffed and stenciled with red chinese characters giving information and floor numbers in the stairwells. (rather than the (arabic?) numbers we use, they--at least in stairwells-- use the old chinese numbers which look completely different). the apartment doors are metal and impossible to close quietly; you have to bang them to make them stay shut. there’s an inner wooden door, but the outer metal door has a window in it, so sometimes in the hallway we can get a glimpse into our neighbors’ apartments. across the hall from us 4 men get together to play majong. the tiles rattle noisily on the table and they sit around shirtless on hot evenings in the dim tiled living room. there’s not a lot to say about our apartment. it’s pretty large with tile floors everywhere except the bedroom which is fake wood. there are a lot of windows facing west. the kitchen is small but there’s enough room to cook; the only difficult thing is how low all the counters are... Every chinese apartment i’ve been in has a back porch lined with windows. this is where everyone dries their laundry. it seems a waste to use it just for storage and laundry since it gets the most sunlight, so maybe we’ll try to put some chairs out there or something while the weather is still nice. we are more or less surrounded by other buildings exactly, or much like ours, but they’re not so close together that we don’t have a view. our best view is straight west; from our porch and bedroom window we can see the mountains in the distance on clear days. today is the clearest day we’ve had since we got here. we can not only see the mountains, but see details on them--other ‘clear’ days we could only see their sillhouette. (a couple days ago we could only see maybe a half mile away before the buildings faded into a dirty white nothingness).
The Pollution (This is our view looking west: clear day, smoggy day) According to the people we’ve talked to who have been here awhile in beijing, there is a very noticable reduction in the amount of pollution since the olympic clean-up began. Sometime this summer a rule was passed that each car can only be driven every other day according to odd or even-numbered lisence plates. I don’t know the details about factories in the area but apparently a lot have been shut down. The regular olympics are over, but Beijing is also hosting the para-olympics beginning this week, so the driving rule will continue throughout that. The sad thing is, most people seem to agree that this is temporary. The driving rule will end, and the factories re-open. There are still days when the pollution is bad, but for the most part people are seeing their city in a whole new way,
enjoying blue-skied summer and long evening sunlight. Now, when the olympics end it will be taken away from them again and the beijing sky will go back to the way it was. a couple of days ago the pollution was particularly bad--probably the way it usually was before the clean-up. the sky was a greyish-white, a nothing color the color of cement. where the colorless buildings ended the colorless sky began and the whole city and sky seemed to be made of concrete and rock. crossing a wide street downtown we saw the sun, a perfectly round red ball hovering in the sky. you could look directly at it and see it’s perfect outline. i was reminded of the city where we lived last time we were in china, Xi’an, and how the sun often looked like this. When our younger students drew pictures in class they always drew the sun as a round orange or red ball without rays, never yellow.
chinese vs. english
it would be hard to write very long about life in china without devoting at least a small section to chinglish. I’d heard that in the huge effort to prepare beijing for the olympics many of the chinese street and road signs were replaced with bilingual ones, “chinglish” signs would be edited and corrected, taxi drivers were given manuals and encouraged to learn some basic english phrases, olympic volunteers were taught western customs/ ettiquate and a fair amount of english as well. i was imagining before coming to beijing that the whole city would be pretty easy to navigate in english which i found kind of disappointing (i know, i know--i’m the one who’s teaching english here...), but for the most part i was wrong. there is deffinitley english around, but for the most part it would be difficult to get around the city without knowing some chinese unless you stuck to the very very touristy parts. and as far as erradicating the chinglish--i guess that effort never really got off the ground. I’m not trying to make fun of the chinese for not having perfect english on all their signs--English is such a complicated, idiomatic language and i’m sure a lot of chinese people who speak some english also notice the mistakes-- but still it’s pretty entertaining to see the signs and t shirts here. some t-shirts seem like someone randomly opened a book or dictionary and just started copying down the first thing they saw. other t-shirts or signs seem like something just couldn’t be directly translated into english from chinese and come out sounding natural. A few of my favorite signs so far include, (on our block) “The Noble Pet Chamber”, and “Massage of the Blind Man”. i also feel like you just wouldn’t call a sporting store in the U.S., “Hot Wind” or a restaurant “The Glory Hymen Restaurant”. But my favorite has to be “Very Suspicious Supermarket”. Unfortunately that one’s not on our street or i would be a devoted customer. One mistake is particularly strange not as much because it’s such a huge mistake but because it’s so widespread. Every single taxi has a recording that plays first in chinese and then in English when you first get in and they start the meter: “Welcome to take Beijing Taxi”. All subways also say “Welcome to take Beijing Subway”, and it’s written on signs around the subway too. I can’t help but wonder, with all the English speakers in Beijing, wouldn’t it have been worth it just to ask one of them, ‘hey-is this correct?’ before putting it on thousands of signs and making recordings that play in every taxi and subway. As you ride the subway the stops are announced on a recording first in chinese by a chinese speaker and then in english by a native english speaker. Even she says ‘welcome to take beijing subway’ and aaron and i have been joking that it’s the new english. when does a mistake cease to be a mistake? i guess when enough people decide it’s correct and the old way falls out of use. language is after all constantly evolving....